のどかのブログ

BGT、AGT好きのブログです!

Bars and Melody の Santorini 和訳

今日は Bars and Melody です!

f:id:dd-noddy:20210117205035j:image

Carpe Diem - EP から、Santorini です!

 

Santorini は、

Carpe Diem - EP

1曲目です。

今回の EP で

2人ともがお気に入りにあげた曲で、

彼らが夏にギリシャに行く前に

作った曲だそうです。

ミュージックビデオは今までとは違い、

2曲を繋げてひとつのビデオにしています。

 

Santorini と Little Missy のミュージックビデオ ↓

 

www.youtube.com

 

Santorini の和訳です!

 

 

Fly you out to Greece, we can go to Santorini

Sex on the beach, for me a porn-star Martini

We'll get a house in the hills, so it's just you and me

Pick up your phone, I know you're home

Pack your case cause imma'

ギリシャにあんたを逃がす、サントリーニ島に行ってもいい

ビーチでの契り、俺のポルノスターマティーニ

丘に家を買うよ、だからあんたと俺だけだ

電話に出ろよ、あんたが家にいるって知ってんだ

荷物をまとめなよ、だって俺は

 

Imma book your flight, baby be ready tonight

You've got an early morning, baby be ready to fly

I ain't ready for love, I'll never tell you a lie

But you've stuck in my head, don't even ask me why

Know you probably got a guy, but I bet I'm more your type

Better friends and we a vibe, I think I know what you like

We can stay up late, stargazing layin' by the sea

Come and take a trip with me

We'll live in ecstasy

あんたのフライト予約するから、今夜準備しとけよ

朝は早いよ、飛ぶ準備してて

愛に慣れることはない、あんたに嘘をつくことはない

でもあんたが頭から離れない、何故かなんて聞くなよ

あんたに多分想い人ができたのは知ってんだ、でも俺のがあんたのタイプだろ

友達以上で盛り上がる、あんたの好みはわかってんだよ

夜更かししてもいい、海辺で星を眺める

俺と旅に出なよ

無我夢中に生きるんだ

 

She's so mean, slip it in no Vaseline

I'm so keen, pinched myself it 'int a dream

I got a freak passed out, right in the passenger seat

I got the key, let's go out and hit the scene

あいつは卑劣だ、ワセリン無しで滑り込む

俺は鋭いんだ、夢じゃないって自分をつねった

俺は異常な倒れ方をした、正に助手席で

鍵は手に入れた、さぁ出かけて登場してやろう

 

Fly you out to Greece, we can go to Santorini

Sex on the beach, for me a porn-star Martini

We'll get a house in the hills, so it's just you and me

Pick up your phone, I know you're home

Pack your case cause imma'

ギリシャにあんたを逃がす、サントリーニ島に行ってもいい

ビーチでの契り、俺のポーンスターマティーニ

丘に家を買うよ、だからあんたと俺だけだ

電話に出ろよ、あんたが家にいるって知ってんだ

荷物をまとめなよ、だって俺は

 

She's so mean, slip it in no Vaseline

I'm so keen, pinched myself it 'int a dream

I got a freak passed out, right in the passenger seat

I got the key, let's go out and hit the scene

Back and I'm faded, she's telling me that she love me oh my

あいつは卑劣だ、ワセリン無しで滑り込む

俺は鋭いんだ、夢じゃないって自分をつねった

俺は異常な倒れ方をした、正に助手席で

鍵は手に入れた、さぁ出かけて登場してやろう

戻って俺は消えていく、あいつは俺を愛してるって言ったんだ、なんてことだ

 

If you want to call me, hit me up plus forty four

then put it on my line

She wants to leave, that's got me thinking she's coming with me

I don't want to go but my baby's pleased

Now I got to go cause my baby needs

Tell me the price, she obsessed with designer the different designs

My baby too tiny they 'int got her size, she matches my vibe

I know that it's hard but we gone' be alright

Holding your hand in the dark of the night

She matches my vibe, so I think that we gone' be alright

俺に電話したかったら、+44でかけなよ

それで俺に繋げなよ

あいつは出ていきたがってる、俺と来ないかと思ってしまう

行きたくはないが、あいつは喜ぶ

もう行かなきゃいけないが、あいつに必要とされる

値段を言えよ、あいつは色んなデザインをするデザイナーに夢中だ

あいつは小柄すぎて、合うサイズがなかった、俺とは気が合う

辛いだろうがなんとかなるだろう

夜の闇の中で手を握ってやる

俺とは気が合う、なんとかなるだろう

 

Fly you out to Greece, we can go to Santorini

Sex on the beach, for me a porn-star Martini

We'll get a house in the hills, so it's just you and me

Pick up your phone, I know you're home

Pack your case cause imma'

ギリシャにあんたを逃がす、サントリーニ島に行ってもいい

ビーチでの契り、俺のポーンスターマティーニ

丘に家を買うよ、だからあんたと俺だけだ

電話に出ろよ、あんたが家にいるって知ってんだ

荷物をまとめなよ、だって俺は

 

She's so mean, slip it in no Vaseline

I'm so keen, pinched myself it 'int a dream

I got a freak passed out, right in the passenger seat

I got the key, let's go out and hit the scene

あいつは卑劣だ、ワセリン無しで滑り込む

俺は鋭いんだ、夢じゃないって自分をつねった

俺は異常な倒れ方をした、正に助手席で

鍵は手に入れた、さぁ出かけて登場してやろう

 

 

今までの彼らの色も残しつつ

新しいサウンドで、

彼らの新たな道が

始まったようですね!

 

ではこのへんで。