のどかのブログ

BGT、AGT好きのブログです!

Serena Gomez の Fetish feat. Gucci Mane, Bars and Melody cover 和訳

今日は Bars and Melody です!

f:id:dd-noddy:20190520212744j:image

今回は Srena GomezFetish のカバーです!

 

Serena Gomez の Fetish は、

MVがすごくクレイジーなんです!

興味があれば、

見てみてください!

 

www.youtube.com

 

このカバーでは、

後半のラップ部分は元の

Gucciの歌詞ですが、

前半のラップ部分は

レオが付け加えたものです!

 

Serena Gomez の Fetish feat. Gucci Mane, Bars and Melody cover ↓

 

www.youtube.com

 

Serena Gomez の Fetish feat. Gucci Mane, Bars and Melody cover の和訳です!

 

 

 

[Charlie]
Take it or leave it
Baby, take it or leave it
But I know you won't leave it
'Cause I knoe that you need it, ah
嫌ならやめてもいい
嫌ならやめてもいいの
でもあなたはやめないってわかってる
あなたにはそれが必要だから

Look in the mirror
When I look in the mirror
Baby I see it clearer
Why you wanna be nearer, ah
鏡を見て
鏡を見たら
はっきりわかるの
なぜあなたが近くにいたいのか

I'm not surprised
I sympathize
I can't deny
Your appetite
驚いてはいないの
同情してるの
否定できない
あなたの欲を

You got a fetish for my love
I push you out and you come right back
Don't see no point in blaming you
If I were you, I'd do me...
あなたは私の愛に溺れてるの
私が押したらあなたは返ってくる
あなたを責める意味がわからない...
私があなたなら、私にするよ...

You got a fetish for my love
I push you out and you come right back
Don't see no point in blaming you
If I were you, I'd do me...
You got a fetish for my love
あなたは私の愛に溺れてるの
私が押したらあなたは返ってくる
あなたを責める意味がわからない...
私があなたなら、私にするよ...
あなたは私の愛に溺れてるの

[Leondre]
I know that you want me
I know that you want me
Calling you queen 'cause I'm making a honey
君は俺を求めてる
君は俺を求めてる
君を女王様と呼ぶ、俺は蜜を作ってるから

Girl, there's no other, you're doing it best
We're like Adam and Eve, we do not need the rest
ねぇ、他に何もない、君はベストを尽くしてる
俺らはアダムとイブみたいだ、休みはいらない

Something about you got me on the edge
Whenever you're leaving, you're leaving me dead
Everything about you, I love all your habits
She'll remember mine like some sort of rabbit
君のことで神経質になる
いつ君が離れてくにしても、俺が死んだら君は離れるんだ
君の全て、君の仕草も全部好きだ
何かのうさぎみたいに彼女は俺を思い出すんだ

[Charlie]
I'm not surprised
I sympathize
I can't deny
Your appetite
驚いてはいないの
同情してるの
否定できない
あなたの欲を

You got a fetish for my love
I push you out and you come right back
Don't see no point in blaming you
If I were you, I'd do me...
あなたは私の愛に溺れてるの
私が押したらあなたは返ってくる
あなたを責める意味がわからない...
私があなたなら、私にするよ...

 

You got a fetish for my love
I push you out and you come right back
Don't see no point in blaming you
If I were you, I'd do me...
You got a fetish for my love
あなたは私の愛に溺れてるの
私が押したらあなたは返ってくる
あなたを責める意味がわからない...
私があなたなら、私にするよ...
あなたは私の愛に溺れてるの

[Leondre]
The way you walk, the way you talk
I blame you 'cause it's all your fault
Ya playin' hard, but I know you soft
You my fetish, I'm so with it
All these rumors bein' spreaded
君の歩き方、君の話し方
君を責める、全部君のせいだから
一生懸命やってるけど、君は優しい
君に夢中なんだ、溺れてるよ
噂が全部広まっていく

Might as well go 'head and whip it
'Cause they sayin' we already did it
Call on Gucci if you ever need and
I'll be South Beach in the drop top gleamin'
こうした方がいいかもね、「頭を打ち付ける
俺らはもうやったって言われてるからね
要るんならGucciを呼びなよ
派手なオープンカーでサウスビーチにいるよ

Water diamonds, Aquafina
Just need you in a blue bikini
水みたいに透き通ったダイヤ、アクアフィーナ
青のビキニ姿の君だけが欲しいんだ

[Charlie]
You got a fetish for my love
I push you out and you come right back
Don't see no point in blaming you
If I were you, I'd do me...
あなたは私の愛に溺れてるの
私が押したらあなたは返ってくる
あなたを責める意味がわからない...
私があなたなら、私にするよ...

 

You got a fetish for my love
I push you out and you come right back
Don't see no point in blaming you
If I were you, I'd do me...
You got a fetish for my love
あなたは私の愛に溺れてるの
私が押したらあなたは返ってくる
あなたを責める意味がわからない...
私があなたなら、私にするよ...
あなたは私の愛に溺れてるの

 

 

レオが書くラップの歌詞は

比喩が入ることが多いですが、

その比喩が独創的で、

いつも感心させられます。

カバーで入れる短いラップでも

レオらしさがあっていいですよね!

 

ではこのへんで。

 

Wiz Khalifa の See You Again feat. Charlie Puth, Bars and Melody cover 和訳

今日は Bars and Melody です!

f:id:dd-noddy:20190519185414j:image

Wiz Khalifa feat Charlie PuthSee You Again です!

 

See You Again は、Charlie Puth

Nine Track Mind アルバムに入ってますね。

この歌は、亡くなった友達への思いを

歌った歌です。

Bars and Melody のカバーでは、

Wiz Khalifa のラップ部分を主にレオが、

Charlie Puth のボーカル部分を主にチャーリーが

歌っています。

 

Wiz Khalifa feat Charlie Puth の See You Again, Bars and Melody cover ↓

 

www.youtube.com

 

Wiz Khalifa feat Charlie Puth の See You Again, Bars and Melody cover の和訳です!

 

[Leondre]
Yeah
Bars and Melody

[Charlie]
It's been a long day
Without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
長い日だった
君がいなくて
また会った時に全部言うよ

 

We've come a long way
From where we began
We'll tell you all about it when I see you again
When I see you again
長い道のりだった
僕らが始めたところから
また会った時に全部言うよ
また会った時に

[Leondre]
Damn who knew all the planes we flew
Good things we've been through
That I'll be standing right here
Talking to you about another path I
Know we loved to hit the road and laugh
なんでだ、誰がわかるんだ、いろんなところへ旅をしてきた
いいことも共に分かち合ってきて
今ここに立って
他の道はなかったかと話しかける
一緒に出掛けて笑い合うのが楽しかった

 

But something told me that it wouldn't last
Had to switch up
Look at things different see the bigger picture
Those were the days hard work forever pays
Now I see you in a better place
でもそれは永遠には続かないってわかってたんだ
変えなきゃいけないんだ
物事の違いを見て、視野を広げて見る
一生懸命やった日々は永遠に価値がある
今、君はうまくやってるよ

[Charlie]
How could we not talk about family when family's all that we got?
Everything I went through you were standing there by my side
And now you gonna be with me for the last ride
家族がいるのにどうして家族のことを話さずにいられるだろう?
何か困難に立ち向かうたび、君は僕のそばにいてくれた
そして今、最後の時を共に過ごすんだ

 

[Charlie]
It's been a long day
Without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
長い日だった
君がいなくて
また会った時に全部言うよ

 

We've come a long way
From where we began
Oh I'll tell you all about it when I see you again
When I see you again
長い道のりだった
僕らが始めたところから
また会った時に全部言うよ
また会った時に

[Leondre]
First you both go out your way
And the vibe is feeling strong and what's
Small turn to a friendship, a friendship
Turn into a bond and that bond will never
Be broken and the love will never get lost, never get lost
初めはそれぞれの道を歩いていて
強い空気を感じて
小さなことが友情になり、友情に
それが絆になり、その絆は
永遠に固く、愛は永遠に続く、永遠に続く

 

Yo, and when brotherhood come first then the line
Will never be crossed established it on our own
When that line had to be drawn and that line is what
We reach so remember me when I'm gone, hey yeah
まず兄弟愛があって、それから
僕らが築いたラインは交わることはなく
そのラインが描かれた時に、そのラインは
僕らの軌跡なんだ、だから僕がいなくなっても覚えていて

[Charlie]
How could we not talk about family when family's all that we got?
Everything I went through you were standing there by my side
And now you gonna be with me for the last ride
家族がいるのにどうして家族のことを話さずにいられるだろう?
何か困難に立ち向かうたび、君は僕のそばにいてくれた
そして今、最後の時を共に過ごすんだ

[Charlie]
So let the light guide your way yeah
Hold every memory as you go
And every road you take will always lead you home
Ho-o-ome
だから君が行く道を照らさせて
行っても思い出は忘れないで
どんな道を選んでも、必ず家に繋がってるんだ
家に

 

[Charlie]
It's been a long day
Without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
長い日だった
君がいなくて
また会った時に全部言うよ

 

We've come a long way
From where we began
Oh I'll tell you all about it when I see you again
When I see you again
長い道のりだった
僕らが始めたところから
また会った時に全部言うよ
また会った時に

[Charlie & Leondre]
Uh
When I see you again, see you again
Yeah
Bars and Melody
When I see you again
See you again
また会った時に、また会った時に
Bars and Melody
また会った時に
また会おう

 

 

チャーリーの高音がきれいですね!

MV の最後に、チャーリーがレオの背中に草をつけて

いたずらしてますね(笑)

この頃はレオは完全にラップ担当でしたが、

最近のカバーでは、2人で歌うことも

多くなってきてます!

 

ではこのへんで。

 

 

Grace Vanderwaal の The Good Just Gets Better 和訳

今日は Grace Vanderwaal です!

f:id:dd-noddy:20190518193254j:image

今回は、The Good Just Gets Better です!

 

この曲は、正式には

リリースされてない曲です。

この歌は彼女の地元の町にある

学校の聖歌隊のために書いたもので、

何を書こうかと考えてた頃に、

Twenty One Pilots のショーを見て、

インスピレーションを得たそうです!

 

The Good Just Gets Better ↓

 

www.youtube.com

 

The Good Just Gets Better の和訳です!

 

 

You think that you know everything to know about the world
But let me tell you now, you're just a little girl
There's much more to come, you can't give up now
College exams and high school boyfriends
Just getting by for the rest
知っておくべきことは全部わかってると思ってるでしょ
でも言わせて、あなたはまだ小さな女の子なの
まだたくさん学ぶことがあるの、今諦めてはいけない
大学の試験、高校での彼氏
あとは何とかするの

So we'll take it one step at a time
Don't be nervous, you will be fine
We'll get through this together, you and me
だから一歩ずつ歩んでいくの
心配しないで、大丈夫だよ
一緒にやっていくの、あなたと私で

So we'll take it one step at a time
Don't be nervous, you will be fine
We'll get through this together, you and me
だから一歩ずつ歩んでいくの
心配しないで、大丈夫だよ
一緒にやっていくの、あなたと私で

Cause I believe you can
So please, just take my hand
And we will get through this together
Cause the good just gets better
あなたはできるって信じてるから
だからお願い、私の手を取って
一緒にやっていくの
いいことは良くなっていくから

Sure your rough days and your heartbreaks
But icecream is the best medicine for mistakes
大変な日も辛い日のある
でも間違えた時にはアイスクリームが一番の薬だよ

So we'll take it one step at a time
Don't be nervous, you will be fine
We'll get through this together, you and me
だから一歩ずつ歩んでいくの
心配しないで、大丈夫だよ
一緒にやっていくの、あなたと私で

 

So we'll take it one step at a time
Don't be nervous, you will be fine
We'll get through this together, you and me
だから一歩ずつ歩んでいくの
心配しないで、大丈夫だよ
一緒にやっていくの、あなたと私で

Cause I believe you can
So please, just take my hand
And we willget through this together
Cause the good
あなたはできるって信じてるから
だからお願い、私の手を取って
一緒にやっていくの
いいことは良くなっていくから

So keep pushing through it, you can do it
We will find the way how
Hours into seconds, seconds
So please just make every one of them count
だから頑張り続けるの、あなたならできるよ
道はみつかるよ
時間は飛ぶように過ぎていく
だから一瞬一瞬を大切にして

So we'll take it one step at a time
Don't be nervous, you will be fine
We'll get through this together, you and me
だから一歩ずつ歩んでいくの
心配しないで、大丈夫だよ
一緒にやっていくの、あなたと私で

 

So we'll take it one step at a time
Don't be nervous, you will be fine
We'll get through this together, you and me
だから一歩ずつ歩んでいくの
心配しないで、大丈夫だよ
一緒にやっていくの、あなたと私で

Cause I believe you can
So please, just take my hand
And we willget through this together
Cause the good just gets better
あなたはできるって信じてるから
だからお願い、私の手を取って
一緒にやっていくの
いいことは良くなっていくから

 

 

グレースが AGT で優勝したときに、

彼女の地元の町では

パレードやセレモニーをやったそうですが、

その際にこの歌をみんなで歌ったそうです!

 

ではこのへんで。

 

Vansire の Nice To See You feat. Floor Cry 和訳

今日は Vansire です!

f:id:dd-noddy:20190517184717j:image

今回はリクエストをいただきました!

Angel Youth から、Nice To See You です!

 

Vansire は、JoshSam の、

アメリカの2人組バンドで、

Angel Youth は、今からほぼ1年前に

彼らがだしたアルバムです。

Nice To See You

このアルバムを出すおよそ3か月前に

シングルとしてリリースされました。

アルバムの曲順ではちょうど真ん中です。

 

Nice To See You ↓

 

www.youtube.com

 

Nice To See You の和訳です!

 

[Floor]
Nice to see you
How you doing?
Did you know you’re
Really something
会えて嬉しいよ
調子はどうなの?
わかってるかな
あなたは特別なの

 

You make me feel things
I don’t believe in
It’s all up in my heart
And all up in my spine those chills
あなたは落ち着かせてくれるの
私は信じてないけど
私の心に通じてるの
私の脊椎まで幸せな気持ちになるの

 

[Josh]
I ‘spose someday these roads will reach the sea
It’s safe to say they’re tailor-made for replaying scenes
But I’m too pensive
To dedicate what’s real
All cause you left me with a heart chock-full of chills
いつかこれらの道が海まで届くと思ってる
ぴったり再現するって言いてもいいよね
でも僕は考えすぎてしまう
本物に打ち込むと
君が僕の心を幸せでいっぱいにしてくれるから

 

[Floor]
In the morning sun
You and I are one
Fingers through my hair
Feel them everywhere
Don’t know what to think
Am I still dreaming
You’re so perfect baby were you made for me
朝日の中で
あなたと私はひとつなの
私の髪をとかす指
どこでも感じる
何を考えるべきかわからない
まだ夢みてるのかしら
あなたは完璧なの、私のために生まれてきてくれたのかしら

 

[Josh & Floor]
Nice to see you
How you doing?
Did you know you’re
Really something
会えて嬉しいよ
調子はどうなの?
わかってるかな
あなたは特別なの

 

You make me feel things
I don’t believe in
It’s all up in my heart
And all up in my spine those chills
あなたは落ち着かせてくれるの
私は信じてないけど
私の心に通じてるの
私の脊椎まで幸せな気持ちになるの

 

Hope it works out
In the long run
I think about you and
Then the mouth’s gone
うまくいくことを願う
長い目で見れば
あなたのことを想ったら
口が動かなくなる

 

I’ll raise the issue in
Tangential love songs
It’s all up in my heart
And all up in my spine those chills
問題を取り上げる
ほとんど関係のないラブソングで
私の心に通じてるの
私の脊椎まで幸せな気持ちになるの

 

Those chills
Ah, those chills
幸せなんだ
幸せなんだ

 

 

素敵なラブソングですね!

落ち着いてて、

柔らかな優しい風が吹いているような

感じがします…

 

ではこのへんで。

 

Marina の Karma 和訳

今日も Marina です!

f:id:dd-noddy:20190516183853j:image

Love + Fear から、Karma です!

 

Karma (カルマ) は、

昔の何かの記事でも

触れたことがありますが、

海外ではよく使われる言葉で、

自分がしたことは自分に返ってくる、

みたいな意味です。

洋楽の歌詞の中で

使われることも多いですね!

 

Karma ↓

 

www.youtube.com

 

Karma の和訳です!

 

 

Heartbreaker, real faker
Getting off on bad behaviour
I know you inside and out, out, out
You're losing your temper
Do you think they won't remember?
You're only sorry when you're coming down, down, down
無情な人、本気で捏造する人
悪い行いをやめても
私はあなたのこと全部わかってる
あなたは腹を立ててる
忘れられてると思ってるの?
落ちぶれた時だけしか謝らない

 

(I know)
Real hearts don't lie
Take it from me (I know)
You'll see in time
Take it from me
(わかってる)
本物の心は嘘をつかない
私を信じて(わかってる)
そのうちわかるよ
私を信じて

 

It's funny how it all goes down
Don't be sorry when it comes around
I'm like, "Oh my god, I think it's karma"
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
面白いくらい全部そうなるの
自分に返ってきた時に謝らないで
私は、「何てこと、カルマだわ」って

 

Ain't it funny how it all adds up
When you're always tryna push your luck?
I'm like, "Oh my god, I think it's karma"
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
面白いくらいつじつまが合うと思わない?
いつもいい気になろうとしてる時にね
私は、「何てこと、カルマだわ」って

 

Oh my god, I
Oh my god, I think it's karma
何てこと
何てこと、カルマだわ

 

It starts with one snowball
Then you watch the dominoes fall
You carried on and on
Without a doubt, doubt, doubt (Doubt, doubt, doubt)
So vicious, this cycle
When you live in sweet denial
But you'll be sorry when you're coming down, down, down
ひとつの雪玉から始まり
それからドミノが崩れていくのを見る
あなたはやめなかった
迷うことなく...
意地の悪い、このサイクル
現実に目を背けて生きてきて
でもあなたは落ちぶれた時だけしか謝らない

 

(I know)
Real hearts don't lie
Take it from me (I know)
You'll see in time
Take it from me
(わかってる)
本物の心は嘘をつかない
私を信じて(わかってる)
そのうちわかるよ
私を信じて

 

It's funny how it all goes down
Don't be sorry when it comes around
I'm like, "Oh my god, I think it's karma"
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
面白いくらい全部そうなるの
自分に返ってきた時に謝らないで
私は、「何てこと、カルマだわ」って

 

Ain't it funny how it all adds up
When you're always tryna push your luck?
I'm like, "Oh my god, I think it's karma"
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
面白いくらいつじつまが合うと思わない?
いつもいい気になろうとしてる時にね
私は、「何てこと、カルマだわ」って

 

Oh my god, I think it's karma
Oh my god, I think it's karma
何てこと、カルマだわ
何てこと、カルマだわ

 

And when your world comes crashing down (It won't save you)
All of the money in this town (It won't save you)
Won't save your reputation now (It won't save you, ooh)
あなたの世界が崩れて(何もあなたを助けてくれない)
残ってる全ての財産も(何もあなたを助けてくれない)
あなたの評価を上げてはくれない(何もあなたを助けてくれない)

 

Real hearts don't lie
Take it from me (I know)
You'll see in time
Take it from me
本物の心は嘘をつかない
私を信じて(わかってる)
そのうちわかるよ
私を信じて

 

It's funny how it all goes down
Don't be sorry when it comes around
I'm like, "Oh my god, I think it's karma"
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
面白いくらい全部そうなるの
自分に返ってきた時に謝らないで
私は、「何てこと、カルマだわ」って

 

Ain't it funny how it all adds up
When you're always tryna push your luck?
I'm like, "Oh my god, I think it's karma"
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
面白いくらいつじつまが合うと思わない?
いつもいい気になろうとしてる時にね
私は、「何てこと、カルマだわ」って

 

Oh my god, I think it's karma
Oh my god, I think it's karma
Oh my god, I think it's karma
何てこと、カルマだわ
何てこと、カルマだわ
何てこと、カルマだわ

 

 

彼女の昔の曲と聞き比べると、

今の方がかなり落ち着いてて

大人な感じですね!

でも昔も今も根元にある

マリーナらしさは変わらなくて、

私はどちらも好きです!

 

ではこのへんで。

 

Marina の Orange Trees 和訳

今日は Marina です!

f:id:dd-noddy:20190515195057j:image

Love + Fear から、Orange Trees です!

 

この Orange Trees は、

彼女の父親の方の故郷を歌った歌で、

ギリシャイオニア海にある

レフカダ島のことだそうです。

でも MV はメキシコで撮影したみたいです。

そこに帰ったら、

自分の身体、感覚が

ホームに帰ってきた、と実感する、

そんな故郷への思いが歌詞に込められています!

 

Orange Trees の MV ↓

 

www.youtube.com

 

Orange Trees の和訳です!

 

 

Oh-oh-oh-orange
Oh-oh-oh-orange
Oh-oh-oh-orange
Oh-oh-oh-orange
オレンジ
オレンジ
オレンジ
オレンジ

 

I can see the flowers and the greenery
I take a breath of air, I feel free
Spent so long, was busy chasing happiness
When all I needed was a little peace
花や草木が広がっている
空気を吸って、自由になる
時間がかかった、幸せを追い求めて過ぎていた
ほんの少しの平和な時間が必要だっただけなのに

 

Try to get back to what we need
(Oh yeah, yeah, yeah)
Livin' like we're supposed to be
自分たちが必要なことの本質に戻ろうとする
それが運命だったかのように生きる

 

Flowers in my hair, I belong by the sea
Where we used to be, sittin' by the orange trees
Summer in the air, bodies in the heat
Just you and me, sittin' by the orange trees
髪につけた花、私は海のものなの
昔馴染みの場所、オレンジの木の根元に座って
夏の風、陽の光に当たる身体
あなたと私だけ、オレンジの木の根元に座って

 

Oh-oh-oh-orange
Oh-oh-oh-orange
Oh-oh-oh-orange
Oh-oh-oh-orange
オレンジ
オレンジ
オレンジ
オレンジ

 

So far away from neon lights and city streets
This is where I used to dream
Been around the world, but I could never replicate
The feeling that I get beneath my feet
ネオンの光と街の道から離れて
ここが夢みてた場所なの
世界中を回ってきたけど、こんな所はなかった
地に足がついているような感覚

Try to get back to what we need
(Oh yeah, yeah, yeah)
Livin' like we're supposed to be
自分たちが必要なことの本質に戻ろうとする
それが運命だったかのように生きる

 

Flowers in my hair, I belong by the sea
Where we used to be, sittin' by the orange trees
Summer in the air, bodies in the heat
Just you and me, sittin' by the orange trees
髪につけた花、私は海のものなの
昔馴染みの場所、オレンジの木の根元に座って
夏の風、陽の光に当たる身体
あなたと私だけ、オレンジの木の根元に座って

 

Oh-oh-oh-orange (Oh, oh)
Oh-oh-oh-orange (Oh-oh-oh)
Oh-oh-oh-orange
Oh-oh-oh-orange
オレンジ
オレンジ
オレンジ
オレンジ

 

Watch the sun go down into the sea
Wrap your love around me
Life is beautiful and now you see
This is how it feels to be free
日が海に落ちていくのを見る
あなたの愛で私を包んで
人生は美しいの、わかったでしょう
自由ってこんな感じなのよ

 

Flowers in my hair, I belong by the sea
Where we used to be, sittin' by the orange trees
Summer in the air, bodies in the heat
Just you and me (Just you and me), sittin' by the orange trees
髪につけた花、私は海のものなの
昔馴染みの場所、オレンジの木の根元に座って
夏の風、陽の光に当たる身体
あなたと私だけ(あなたと私だけ)、オレンジの木の根元に座って

 

Oh-oh-oh-orange
Oh-oh-oh-orange
Oh-oh-oh-orange (Oh-oh-oh)
Oh-oh-oh-orange
オレンジ
オレンジ
オレンジ
オレンジ

 

Oh-oh-oh-orange
Oh-oh-oh-orange
Oh-oh-oh-orange (Oh-oh-oh)
Oh-oh-oh-orange
オレンジ
オレンジ
オレンジ
オレンジ

 

 

MVでは視覚的に

曲の雰囲気を感じ取れますが、

この曲の音を聞くだけで、

夏の故郷の島で

のどかな時間が流れてるのが

感じられますね!

 

ではこのへんで。

 

Linkin Park の In The End, Bars and Melody cover 和訳

今日も Bars and Melody です!

f:id:dd-noddy:20190514123034j:image

今回は、Linkin ParkIn The End のカバーです!

 

In The End は、Linkin Park

Hybrid Theory アルバムに収録されています。

Bars and Melody の2人にとって、

Linkin Park 、特に、亡くなってしまった

ボーカルの Chester Bennington

大きなインスピレーションだったそうで、

このカバーの動画のタイトルには、

(RIP Chester Bennington) とあり、

(RIP は Rest In Peace 、追悼の意味)

Chester Bennington の追悼のために

このカバーをつくったんだと思います。

 

 

Linkin Park の In The End, Bars and Melody cover ↓

 

www.youtube.com

 

Linkin Park の In The End, Bars and Melody cover の和訳です!

 

 

[Charlie]
(It starts with one)
(まず初めに)

[Leondre]
One thing
I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
ひとつ
なぜかはわからない
どれだけ努力しようが関係ない

Keep that in mind
I designed this rhyme
To explain in due time
心に留めておく
この韻を書いたんだ
いずれ説明するために

All I know
Time is a valuable thing
Watch it fly by as the pendulum swings
わかってることは
時間は貴重なものなんだ
時計の振り子が揺れて時が過ぎ去っていく

Watch it count down to the end of the day
The clock ticks life away
一日の終わりへカウントダウンが進んでいく
時計は時は刻々と刻む

It's so unreal
Don't look out below
Watch the time go right out the window
現実とは思えない
下を見ちゃいけない
時間がなくなっていく

Trying to hold on, but you didn't even know
Wasted it all just watch you go
なんとかしようとする、でも君はわかってない
君が出ていくのを見て全てを無駄にする

I kept everything inside
And even though I tried, it all fell apart
What it meant to be
Will eventually be a memory of time when
全て内に秘めていた
そして努力しても、全てが壊れてしまった
自分の道のりは
結局は昔の思い出になる

[Charlie]
I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn't even matter
努力したんだ
そしてここまで来た
でも最後には
そんなのどうでもいいんだ

I had to fall
To lose it all
But in the end
It doesn't even matter
落ちなきゃいけなかった
全て失うために
でも最後には
そんなのどうでもいいんだ

[Leondre]
One thing
I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
ひとつ
なぜかはわからない
どれだけ努力しようが関係ない

Keep that in mind
I designed this rhyme
To remind myself how
心に留めておく
この韻を書いたんだ
思い出すために

I tried so hard
In spite of the way you were mocking me
Acting like I was a part of your property
努力したんだ
君にどんなに馬鹿にされても
自分が君のものであるかのように振る舞う

Remembering all the times you fought with me
I'm surprised it got so far
君との喧嘩をいつも思い出す
ここまで来れたことに驚いてるよ

Things aren't the way they were before
You wouldn't even recognize me anymore
Not that you knew me back then
But it all comes back to me in the end
前と同じようにはいかない
もう僕のこともわからないだろうね
あの頃とは違うんだ
でも最後には全部自分に返ってくる

You kept everything inside
And even though I tried, it all fell apart
What it meant to be
Will eventually be a memory of a time when
全て内に秘めていた
そして努力しても、全てが壊れてしまった
自分の道のりは
結局は昔の思い出になる

[Charlie]
I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn't even matter
努力したんだ
そしてここまで来た
でも最後には
そんなのどうでもいいんだ

 

I had to fall
To lose it all
But in the end
It doesn't even matter
落ちなきゃいけなかった
全て失うために
でも最後には
そんなのどうでもいいんだ

[Leondre]
I've put my trust in you
Pushed as far as I can go
For all these
There's only one thing you should know
君を信じてるんだ
出来る限りを尽くしたよ
これら全てのために
君が知っておくべきことはひとつしかない

[Charlie]
I've put my trust in you
Pushed as far as I can go
For all these
There's only one thing you should know
君を信じてるんだ
出来る限りを尽くしたよ
これら全てのために
君が知っておくべきことはひとつしかない

[Charlie]
I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn't even matter
努力したんだ
そしてここまで来た
でも最後には
そんなのどうでもいいんだ

I had to fall
To lose it all
But in the end
It doesn't even matter
落ちなきゃいけなかった
全て失うために
でも最後には
そんなのどうでもいいんだ

 

 

オリジナルと歌詞は変えていませんが、

音がロック調ではなく、

ピアノベースで落ち着いた雰囲気にしてますね。

2人の良さが出てるカバーですね。

 

ではこのへんで。