のどかのブログ

BGT、AGT好きのブログです!

Troye Sivan の could cry just thinking about you 和訳

今日は Troye Sivan です!

f:id:dd-noddy:20200919212536j:image

In A Dream - EP から、could cry just thinking about you です!

 

could cry just thinking about you は、

In A Dream - EP

3曲目です。

53秒という短さで、

EP で一番短い曲です。

ある人のことを想う気持ちが

書かれた短い詩が、

編集がかけられた彼の声で

歌われています。

 

could cry just thinking about you ↓

 

www.youtube.com

 

could cry just thinking about you の和訳です!

 

 

Now I'm knee-deep in this mess
I could cry just thinking about you
Every line I write is something about you
Every guy I want looks something just like you
Every book I read, I only read for you
Every art piece is just to remind you
I don't know who I am, with or without you
But I guess I'm 'bout to find out
I, I, I

今僕はこの混乱に膝まで浸かっている

君のことを考えるだけで泣けるよ

僕が書く全ての文は君のことだ

僕が求める人は君みたいな人だ

僕が読む本は全て、君のために読むんだ

全ての芸術作品が君を思い出させる

自分が誰だかわからない、君がいるのといないのと

でももう少しで見つかりそうだ

僕は...

 

 

音楽や彼の歌声の感じが、

EP タイトルの通り、

夢の中のような雰囲気が

ありますね!

 

ではこのへんで。

 

Astrid S の Party's Over 和訳

今日は Astrid S です!

f:id:dd-noddy:20200918222822j:image

Party's Over - EP から、Party's Over です!

 

Party's Over は、

Party's Over - EP

5曲目です。

相手とまだ離れたくなくて、

パーティーが終わったなんて

言わないで、という気持ちを

歌った曲です。

 

Party's Over ↓

 

www.youtube.com

 

Party's Over の和訳です!

 

 


Pour all the champagne
Make it rain
Have our own parade
We don't feel a thing
Chardonnay running through our veins

シャンパンを全部注ぐ

雨を降らせる

私達のパレードがあって

物事を感じない

シャルドネが私達の血管に流れてる


We don't have to go, go home
We can stay here
Layed out on the floor
Have one more 'til the room clears
Pour all the champagne
Make it rain
We can stay here
Stay here

家に、帰る必要はない

私達はここにいていいんだ

床に広がってる

部屋が掃除される前にもうひとつ

シャンパンを全部注ぐ

雨を降らせる

私達はここにいていいんだ

ここにいて


And don't say the party's over
'Cause we've got time to let it go
And don't say we're leaving sober
Just stay the night, don't take me home
And don't say it's over
Don't say it's over
And don't say it's over, over, over, no
Don't say it's over

パーティーが終わったなんて言わないで

それを手放す時間があるんだもの

酒を飲まないまま帰るなんて言わないで

一晩留まって、私を家に連れていかないで

終わったなんて言わないで

終わったなんて言わないで

終わったなんて言わないで

終わったなんて言わないで


Give me one more dance
One more kiss
We don't need a song
Take another hit, 'nother sip
All before it's gone

もう一回踊らせて

もう一度キスさせて

歌なんかいらない

もうひとショット、もうひとすすり

全部、終わる前に


You don't have to go, go home
You can stay here
Tell me you won't go
Take it slow 'til the rooms clears
Give me one more dance, one more kiss
We can stay here, stay here

家に、帰る必要はない

あなたはここにいていいんだ

行かないって言って

部屋が掃除される前にもうひとつ

もう一回踊らせて、もう一度キスさせて

私達はここにいていいんだ


And don't say the party's over
'Cause we've got time to let it go
And don't say we're leaving sober
Just stay the night, don't take me home
Stay the night
And don't say it's over
Don't say it's over
And don't say it's over, over, over, no
Don't say it's over

パーティーが終わったなんて言わないで

それを手放す時間があるんだもの

酒を飲まないまま帰るなんて言わないで

一晩留まって、私を家に連れていかないで

終わったなんて言わないで

終わったなんて言わないで

終わったなんて言わないで

終わったなんて言わないで

 


Don't say it, don't say
Don't say it, don't say
Don't say it

言わないで...


Only got one night, one time, don't say goodbye
Only got one night, one time, don't say goodbye
Only got one night, one time, don't say goodbye
Only got one night, one time

一晩しかない、一回しかない、さよならなんて言わないで

一晩しかない、一回しかない、さよならなんて言わないで

一晩しかない、一回しかない、さよならなんて言わないで

一晩しかない、一回しかない


And don't say the party's over
'Cause we've got time to let it go
And don't say we're leaving sober
Just stay the night, don't take me home
And don't say it's over (no)
Don't say it's over
And don't say it's over, over, over, no
Don't say it's over, no

パーティーが終わったなんて言わないで

それを手放す時間があるんだもの

酒を飲まないまま帰るなんて言わないで

一晩留まって、私を家に連れていかないで

終わったなんて言わないで

終わったなんて言わないで

終わったなんて言わないで

終わったなんて言わないで

 


Pour all the champagne
Make it rain
We can stay here
Stay here

シャンパンを全部注ぐ

雨を降らせる

私達はここにいていいんだ

ここにいて

 

 

落ち着いてて大人っぽい

感じの曲ですが、

彼女の歌声からは

強い気持ちが伝わってきますね!

 

ではこのへんで。

 

Oh Wonder の Without You 和訳

今日は Oh Wonder です!

f:id:dd-noddy:20200915214112j:image

Oh Wonder から、Without You です!

 

Without You は、

Oh Wonder アルバムの

8曲目です!

この曲は、このアルバムのために

書いた最後の曲だそうで、

Josephine のお兄さんが

サックスを演奏しているそうです!

 

Without You の MV ↓

 

www.youtube.com

 

Without You の和訳です!

 

 


Step out into the sun
Skies above they radiate me
Lift up, carry the love
Do you know?

太陽へ出ていく

空は高く、私を放射する

持ち上げて、愛を運ぶ

知ってる?

 

That I've been out of my mind
This slow life I'm waiting for you
To swing me all of your light
Do you know?

私は正気じゃないって

このゆっくりした人生であなたを待ってた

あなたの光全てでゆすぶられるのを

知ってる?


Since I've been walking solo
Dreaming you were back home
Hi fi getting down low
Hide until tomorrow

ひとりで歩いてた時から

あなたが家に戻ってくるのを夢みてた

ハイタッチは低くなって

明日まで隠れる

 

Come back into the good life
Lose these hazy love lines
I've been chasing my mind
Lonely in the cold nights

良い人生に戻ってきて

こんな霞んだ愛のラインを失って

自分の考えを追ってきた

寒い夜にひとり


Cause I'm kicking up stones without you
Can't pick up the phone without you
I'm a little bit lost without you
Without you

あなたがいない中でひとりで小石を蹴ってるから

あなたがいないと電話に出れない

あなたがいないと少しわからなくなる

あなたがいないと

 

And I'm digging down holes without you
Can't be on my own without you
I'm a little bit lost without you
Without you

あなたがいない中で穴を掘ってる

あなたがいないとひとりになれない

あなたがいないと少しわからなくなる

あなたがいないと


Step out into the dark
Where were you when I was trying
To lift up, carry the love
Do you know?

闇へ出ていく

私が頑張ってた時にあなたはどこにいたの

持ち上げて、愛を運ぶために

知ってる?

 

That I've been closing my eyes
Love me slow, hallucinating
Swinging me all of your light
Do you know?

私は目を閉じてきてたって

ゆっくり私を愛して、幻覚を起こした

あなたの光全てでゆすぶられる

知ってる?


Since I've been walking solo
Dreaming you were back home
Hi fi getting down low
Hide until tomorrow

ひとりで歩いてた時から

あなたが家に戻ってくるのを夢みてた

ハイタッチが低くなって

明日まで隠れる

 

Come back into the good life
Lose these hazy love lines
I've been chasing my mind
Lonely in the cold nights

良い人生に戻ってきて

こんな霞んだ愛のラインを失って

自分の考えを追ってきた

寒い夜にひとり

 


Cause I'm kicking up stones without you
Can't pick up the phone without you
I'm a little bit lost without you
Without you

あなたがいない中でひとりで小石を蹴ってるから

あなたがいないと電話に出れない

あなたがいないと少しわからなくなる

あなたがいないと

 

And I'm digging down holes without you
Can't be on my own without you
I'm a little bit lost without you
Without you

あなたがいない中で穴を掘ってる

あなたがいないとひとりになれない

あなたがいないと少しわからなくなる

あなたがいないと


Hold me close when it's over
Life goes slow loving sober
Feel my bones getting older
Sadness grows when you go

終わったら私をきつく抱きしめて

人生はゆっくりと進み、酒がいらなくなって

私の骨を感じ、年老いてきて

あなたがいなくなると悲しみが大きくなる

 

'Cause I am one step heavy and two steps high
Holding steady with you by my side
One step heavy and two steps high
Two steps high

一歩重く、2歩高いから

あなたが私のそばにいるままじっとする

一歩重く、2歩高い

2歩高い


Cause I'm kicking up stones without you
Can't pick up the phone without you
I'm a little bit lost without you

あなたがいない中でひとりで小石を蹴ってるから

あなたがいないと電話に出れない

あなたがいないと少しわからなくなる

 

And I'm digging down holes without you
Can't be on my own without you
I'm a little bit lost without you
Without you

あなたがいない中で穴を掘ってる

あなたがいないとひとりになれない

あなたがいないと少しわからなくなる

あなたがいないと


Without you
Without you
I'm a little bit lost without you
Without you

あなたがいないと

あなたがいないと

あなたがいないと少しわからなくなる

あなたがいないと

 

And I'm digging down holes without you
Can't be on my own without you
I'm a little bit lost without you
Without you

あなたがいない中で穴を掘ってる

あなたがいないとひとりになれない

あなたがいないと少しわからなくなる

あなたがいないと

 

 

この曲は

いろいろなセッションで

歌っていますね!

お互いの声が

お互いの声の良さを

引き出してますね!

 

ではこのへんで。

 

Johnny Orlando の Everybody Wants You 和訳

今日は Johnny Orlando です!

f:id:dd-noddy:20200912211459j:image

今回は、Everybody Wants You です!

 

Eveybody Wants You は、

2020年9月にリリースされた

シングルです。

前の Teenage Fever - EP 以来の

曲ですね!

ミュージックビデオでは

アニメのようなシーンが

盛り込まれていたりして

かっこいいビデオに

なっています。

 

Everybody Wants You の MV ↓

 

www.youtube.com

 

Everybody Wants You の和訳です!

 

 

I've been tryna fake it
Can't take another minute
I look at them look at you
Wonder who you're gonna choose
You're the main attraction
The second that you walked in
Every drink is bought for you
I know that means a lot to you

嘘をつこうとしてきた

もう時間を取れない

彼らを見て、君を見る

君は誰を選ぶんだろう

君が一番魅力的なんだ

君が入って来た瞬間

君のためにドリンクが全部売れちゃうよ

君はそれが嬉しいんだよね


And I wish that you would look at me
The way you're looking at your own reflection (Your reflection)
Now everybody's watching you
And I can tell you're loving the attention, hah

君が僕を見てくれたらって思う

君が自分を見る仕草

今みんなが君を見てるよ

君は注目されるのが好きなんだね


You and I both know
They wanna take you home
Don't know what I'm gonna do, na, na, na
'Cause everybody wants you, na, na, na
We're running out of time
So if I'm on your mind
Tell me what you're gonna do, na, na, na
'Cause everybody wants you, na, na, na

僕も君もわかってる

彼らは君を家に連れて帰りたがってる

僕は何をするかわからない

だってみんな君を欲しがってるから

僕らには時間がない

だから僕のことが頭にあれば

君はどうするか教えてよ

だってみんな君を欲しがってるから


I know that it's selfish
The way that I get jealous
Everytime they talk to you (Talk to you)
I know they gonna fall for you
Been doing all the same shit (Same shit)
Sticking to the rules, you don't take risks, hah
Doing what you're supposed to do
I'm just tryna get close to you (To you)

自己中なのはわかってる

うらやんでしまう

彼らが君に話しかけるたび

彼らは君に恋するよ

同じことをし続けてる

ルールに縛られて、君はリスクを冒さない

やるべきことをやって

僕はただ君に近づこうとする


And I wish that you would look at me
The way you're looking at your own reflection (Your reflection)
Now everybody's watching you
And I can tell you're loving the attention (Na, na, na)

君が僕を見てくれたらって思う

君が自分を見る仕草

今みんなが君を見てるよ

君は注目されるのが好きなんだね


You and I both know
They wanna take you home
Don't know what I'm gonna do, na, na, na
'Cause everybody wants you, na, na, na
We're running out of time
So if I'm on your mind
Tell me what you're gonna do, na, na, na
'Cause everybody wants you, na, na, na

僕も君もわかってる

彼らは君を家に連れて帰りたがってる

僕は何をするかわからない

だってみんな君を欲しがってるから

僕らには時間がない

だから僕のことが頭にあれば

君はどうするか教えてよ

だってみんな君を欲しがってるから


They want you, yeah
Everybody wants you, na, na, na

彼らは君を欲しがってる

みんな君を欲しがってる


You and I both know
I'll probably let you go
I've been holding on too long, na, na
Now everybody wants you, na, na, na
I see you grab your coat
And you're not alone
I've been holding on too long, na, na
Everybody wants you, na, na, na

僕も君もわかってる

彼らは君を家に連れて帰りたがってる

僕は何をするかわからない

だってみんな君を欲しがってるから

僕らには時間がない

だから僕のことが頭にあれば

君はどうするか教えてよ

だってみんな君を欲しがってるから


You and I both know (You and I both know)
They wanna take you home (They wanna take you home)
Don't know what I'm gonna do, na, na, na
'Cause everybody wants you, na, na, na
We're running out of time (Ooh)
So if I'm on your mind
Tell me what you're gonna do, na, na, na
'Cause everybody wants you, na, na, na (Yeah)

僕も君もわかってる

彼らは君を家に連れて帰りたがってる

僕は何をするかわからない

だってみんな君を欲しがってるから

僕らには時間がない

だから僕のことが頭にあれば

君はどうするか教えてよ

だってみんな君を欲しがってるから


They want you

彼らは君を欲しがってる

 

 

前回の EP とは

また全然違う雰囲気で

大人っぽいですね!

 

ではこのへんで。

 

We Three の Broke In Two 和訳

今日は We Three です!

f:id:dd-noddy:20200909213952j:image

Dear Paranoia, Sincerely, Me から、Broke In Two です!

 

Broke In Two は、

Dear Paranoia, Sincerely, Me アルバムの

14曲目です。

気持ちが通じ合わなくなって

それをわかっていながら

嘘をつきながら生きていて、

もう僕らは2つに壊れてしまったんだ、

という感情が書かれた歌です。

 

Broke In Two ↓

 

www.youtube.com

 

Broek In Two の和訳です!

 

 

You're laying in my arms, but it feels like you're across the room

Both your eyes on mine, but it feels like we're looking right through

We're running out of time when we both have nothing else to do

Yeah, love me like I'm blind

Baby, touch me like I can't see you

僕の腕にもたれてて、でも君は向こうの部屋にいるみたいな

両目とも僕に向いてる、でも僕らはお互い無視し合ってる

他に何もやることがない時に時間がない

あぁ、盲目の人を愛するように愛してくれ

僕は君を見えてないと思って触れてくれ

 

And I'm not quite sure how to tell you this

That I'm not quite sure I can live like this

どうやってこれを君に伝えるかあまりわからない

こんな風に生きれるかあまりわからない

 

Fingers running throurgh my hair, your brain is somewhere else I swear

Fingertips are on my belt, but none of this we're even felt

You're kissing me, I'm kissing you, I smell your strawberry shampoo

Reminds me of when we were new, but  now we're broken broke in two

指が僕の髪を通る、君の意識はどこかにいってる

指先が僕のベルトにかかる、でもひとつも僕らは感じない

君は僕にキスをし、僕は君にキスをし、君のいちごのシャンプーの匂いがする

僕らが付き合いたての頃を思い出す、でも今は2つに壊れてしまった

 

I'm kissing you goodbye, but it feels like you already left

Ask me why I lie, cause when I lie you think I'm at my best

I'm looking side to side just avoid your eyes

We start to synchronize and noemalize, we're numb inside

We breathe we're not alive we live in a disgise

Cellings are not the sky, we stay inside

君にさよならのキスをする、でも君はもう行ってしまったみたいだ

僕がなぜ嘘をつくのか聞いて、嘘をついた方が僕はいいって君が思うから

君と目が合わないように流し目で見る

僕らは息をして生きてない、偽装の中で生きている

天井は空じゃない、僕らは中に留まる

 

And I'm not quite sure how to tell you this

That I'm not quite sure I can live like this

どうやってこれを君に伝えるかあまりわからない

こんな風に生きれるかあまりわからない

 

Fingers running throurgh my hair, your brain is somewhere else I swear

Fingertips are on my belt, but none of this we're even felt

You're kissing me, I'm kissing you, I smell your strawberry shampoo

Reminds me of when we were new, but  now we're broken broke in two

指が僕の髪を通る、君の意識はどこかにいってる

指先が僕のベルトにかかる、でもひとつも僕らは感じない

君は僕にキスをし、僕は君にキスをし、君のいちごのシャンプーの匂いがする

僕らが付き合いたての頃を思い出す、でも今は2つに壊れてしまった

 

I'm walking side to side just avoid your eyes

We start to synchronize and normalize, we're numb inside

君と目が合わないように横に並んで歩いてる

僕らは同じことをするようになり、それが普通になって、内側はぼろぼろだ

 

And I'm not quite sure how to tell you this

That I'm not quite sure I can live like this

どうやってこれを君に伝えるかあまりわからない

こんな風に生きれるかあまりわからない

 

We're broke in two

僕らは2つに壊れてしまった

 

 

時計の針のような音が

過去と今の時を

比べているようですね。

 

ではこのへんで。

 

Newton Faulkner の I Took It Out On You 和訳

今日は Newton Faulkner です!

f:id:dd-noddy:20200908222147j:image

Rebuit By Humans から、I Took It Out On You です!

 

I Took It Out On You は、

Rebuilt By Humans アルバムの

3曲目です。

リズム感がよく、

明るい感じの曲ですが、

歌詞は後悔の気持ちが

書かれています。

 

I Took It Out On You ↓

 

www.youtube.com

 

I Took It Out On You の和訳です!

 

 

Of all the people in the world I took it out on you
Even after all the things you'vedone for me what a thing to do
You won't let me down don't let me down but I let you down it's true
Until the end you'll be my friend no matter what I do

世界中の人達に八つ当たりするよ

君が色んなことをしてくれた後でも、なんてことをしたんだ

君は僕を落ち込ませない、けど僕は君を落ち込ませる、それは真実だ

最後まで、僕が何をしても君は僕の友達だよ


I took it
I took it
I took it out on you
I took it out on you

僕は

僕は

僕は君に八つ当たりする

僕は君に八つ当たりする

 

I'm sorry for the things I said I didn't mean them at all
The one who's close and means the most and never lets me fall
I'm such a fool I'm such a fool I didn't let you know
How bad it felt when you were trying to help and I would just tell you where to go

僕が言ったことを謝るよ、全くもって本気じゃなかった

一番近くて大事な人、僕を落ち込ませはしない

僕は馬鹿だ、僕は馬鹿だ、君に知らせてなかった

君が助けようとしてたのに、僕はただどこに行くんだと聞こうとしてたのは悪かったよ


I took it
I took it
I took it out on you
I took it out on you

僕は

僕は

僕は君に八つ当たりする

僕は君に八つ当たりする


Now that it's done I'm forgiven
I don't know why I find this so hard to say
Now that it's done I'm forgiven
I'll make it up to you I take all the blame

もう終わったんだ、僕は許された

なんでこんなにこれを言うのが辛いのかわからない

もう終わったんだ、僕は許された

君と仲を戻すよ、非難は全部受けるよ

 

I took it
I took it
I took it out on you
I took it out on you

僕は

僕は

僕は君に八つ当たりする

僕は君に八つ当たりする

 

 

少し暗めの歌詞ですが、

曲の雰囲気が明るいので

何度も聞きたくなりますね!

 

ではこのへんで。

 

HRVY と Matoma の Good Vibes 和訳

今日は HRVY です!

f:id:dd-noddy:20200904211457j:image

Can Anybody Hear Me? から、Good Vibes です!

 

Good Vibes は、

Can Anybody Hear Me? アルバムの

19曲目です。

Matoma とのコラボ曲で、

HRVY がリリース予定の

デビューアルバムの

最後の曲となります。

最後にふさわしく

底抜けに明るくて

タイトル通り、Good Vibes な曲です。

 

Good Vibes ↓

 

www.youtube.com

 

Good Vibes の和訳です!

 

 


I only want good vibes 'round me tonight
No negativity in my life
Just good vibes, that's what I like
So I don't you need you raining on my parade
Throwing shade
Be on your merry way
I only want good vibes 'round me tonight
No negativity in my life

今夜はいい音楽しかいらない

俺の人生にマイナスはない

良い音楽だけ、それがいいんだ

だから君に台無しにしてほしくないんだ

侮辱したりしないで

君は君で楽しめばいい

今夜はいい音楽しかいらない

俺の人生にマイナスはない


I know life will never be perfect
But the sunshine, it feels like I deserve it
You, yeah, you, why you coming over here with your cloud?
You, yeah, you, why you always trying to bring my boo down?

人生は完璧にはならないんだよね

でも陽の光、それで頑張れる

君は、君は、なんで君は雲を連れてここに来るの?

君は、君は、なんで君は僕の恋人をいつも落ち込ませるの?


I only want good vibes 'round me tonight
No negativity in my life
Just good vibes, that's what I like
So I don't you need you raining on my parade
Throwing shade
Be on your merry way
I only want good vibes 'round me tonight
No negativity in my life

今夜はいい音楽しかいらない

俺の人生にマイナスはない

良い音楽だけ、それがいいんだ

だから君に台無しにしてほしくないんだ

侮辱したりしないで

君は君で楽しめばいい

今夜はいい音楽しかいらない

俺の人生にマイナスはない


So I'm here with a brighter perspective
So I really ain't tryna be stressing, ooh
You, yeah, you, why you coming over here cold as ice?
Why? Why? Boo-hoo, a little optimism can be so nice
Maybe, if you wasn't being so shady
Throwing venom everywhere daily
You could chill, you could hang
But you ain't on that high

だからここにはもっと明るい見通しがあるんだ

だからだからイライラしないようにしてるんだ

君は、君は、なんで君は氷のように冷たい態度でここに来るの?

なんで?なんで?ブー、少しでも楽観的になれればすごくいいのに

たぶん、君がそんなにこそこそした人でなかったら

常にどこでも毒を吐いてなかったら

君は落ち着いてて、仲良くなれるのに

でも君はそうはならない


I only want good vibes 'round me tonight
No negativity in my life
Just good vibes, that's what I like
So I don't you need you raining (I don't) on my parade (Parade)
Throwing shade (Shade)
Be on your merry way
I only want good vibes 'round me tonight
No negativity in my life

今夜はいい音楽しかいらない

俺の人生にマイナスはない

良い音楽だけ、それがいいんだ

だから君に台無しにしてほしくないんだ

侮辱したりしないで

君は君で楽しめばいい

今夜はいい音楽しかいらない

俺の人生にマイナスはない


Oh-oh-oh, oh, oh, good vibes
I only want
Oh-oh-oh, oh, oh, good vibes
I only want
Oh-oh-oh, oh, oh, good vibes
(Good, good, good vibes)
Oh-oh-oh, oh, oh, good vibes

いい音楽

それだけでいい

いい音楽

それだけでいい

いい音楽

いい音楽


I only want good vibes 'round me tonight
No negativity in my life
Just good vibes, that's what I like (I like)
So I don't you need you raining on my parade (Parade)
Throwing shade (Shade)
Be on your merry way
I only want good vibes (Good vibes) 'round me tonight
No negativity in my life

今夜はいい音楽しかいらない

俺の人生にマイナスはない

良い音楽だけ、それがいいんだ

だから君に台無しにしてほしくないんだ

侮辱したりしないで

君は君で楽しめばいい

今夜はいい音楽しかいらない

俺の人生にマイナスはない


Oh, I only want good vibes from me tonight
Oh, I only want good vibes from me tonight

今夜はいい音楽しかいらない

今夜はいい音楽しかいらない

 

 

彼のデビューアルバムには

これまでの EP で出していた曲もあり、

まだ出していない新曲もあるので

楽しみですね!

 

ではこのへんで。